TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 1:5

Konteks
1:5 No one will be able to resist you 1  all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.

Yosua 8:3

Konteks

8:3 Joshua and the whole army marched against Ai. 2  Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night.

Yosua 8:5

Konteks
8:5 I and all the troops 3  who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them.

Yosua 9:3

Konteks

9:3 When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho 4  and Ai,

Yosua 9:22

Konteks

9:22 5 Joshua summoned the Gibeonites 6  and said to them, “Why did you trick 7  us by saying, ‘We live far away from you,’ when you really live nearby? 8 

Yosua 10:8

Konteks
10:8 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. 9  Not one of them can resist you.” 10 

Yosua 10:20

Konteks
10:20 Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities. 11 

Yosua 10:33

Konteks
10:33 Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck down him and his army 12  until no survivors remained.

Yosua 11:19

Konteks
11:19 No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); 13  they had to conquer all of them, 14 

Yosua 17:15

Konteks
17:15 Joshua replied to them, “Since you have so many people, 15  go up into the forest and clear out a place to live in the land of the Perizzites and Rephaites, for the hill country of Ephraim is too small for you.”

Yosua 22:20

Konteks
22:20 When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, 16  though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’” 17 

Yosua 23:6-7

Konteks
23:6 Be very strong! Carefully obey 18  all that is written in the law scroll of Moses so you won’t swerve from it to the right or the left, 23:7 or associate with these nations that remain near 19  you. You must not invoke or make solemn declarations by the names of their gods! 20  You must not worship 21  or bow down to them!

Yosua 23:9

Konteks

23:9 “The Lord drove out from before you great and mighty nations; no one has been able to resist you 22  to this very day.

Yosua 24:20

Konteks
24:20 If 23  you abandon the Lord and worship 24  foreign gods, he will turn against you; 25  he will bring disaster on you and destroy you, 26  though he once treated you well.” 27 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Heb “A man will not stand before you.” The second person pronouns in this verse are singular, indicating Joshua is the addressee.

[8:3]  2 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.”

[8:5]  3 tn Heb “the people.”

[9:3]  4 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[9:22]  5 sn Verses 22-27 appear to elaborate on v. 21b.

[9:22]  6 tn Heb “them.”

[9:22]  7 tn Or “deceive.”

[9:22]  8 tn Heb “live in our midst?”

[10:8]  9 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.

[10:8]  10 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”

[10:20]  11 tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”).

[10:33]  12 tn Heb “people.”

[11:19]  13 tn The LXX omits this parenthetical note, which may represent a later scribal addition.

[11:19]  14 tn Heb “the whole they took in battle.”

[17:15]  15 tn Heb “If you are a great people.”

[22:20]  16 tn Heb “Is it not [true that] Achan son of Zerah was unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord] and against all the assembly of Israel there was anger?”

[22:20]  17 tn The second half of the verse reads literally, “and he [was] one man, he did not die for his sin.” There are at least two possible ways to explain this statement: (1) One might interpret the statement to mean that Achan was not the only person who died for his sin. In this case it could be translated, “and he was not the only one to die because of his sin.” (2) Another option, the one reflected in the translation, is to take the words וְהוּא אִישׁ אֶחָד (vÿhu’ ’ishekhad, “and he [was] one man”) as a concessive clause and join it with what precedes. The remaining words (לֹא גָוַע בַּעֲוֹנוֹ, logavabaavono) must then be taken as a rhetorical question (“Did he not die for his sin?”). Taking the last sentence as interrogative is consistent with the first part of the verse, a rhetorical question introduced with the interrogative particle. The present translation has converted these rhetorical questions into affirmative statements to bring out more clearly the points they are emphasizing. For further discussion, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 240.

[23:6]  18 tn Heb “Be strong so you can be careful to do.”

[23:7]  19 tn Heb “with.”

[23:7]  20 tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may represent a later scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The Hiphil of שָׁבַע (shava’) without an object occurs only here and in Josh 6:26.

[23:7]  21 tn Or “serve.”

[23:9]  22 tn Heb “not a man has stood before you.”

[24:20]  23 tn Or “when.”

[24:20]  24 tn Or “and serve.”

[24:20]  25 tn The words “against you” are added for clarification.

[24:20]  26 tn Heb “bring you to an end.”

[24:20]  27 tn Heb “after he did good for you.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA