TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 8:52

Konteks

8:52 Then 1  the Judeans 2  responded, 3  “Now we know you’re possessed by a demon! 4  Both Abraham and the prophets died, and yet 5  you say, ‘If anyone obeys 6  my teaching, 7  he will never experience 8  death.’ 9 

Yohanes 8:55

Konteks
8:55 Yet 10  you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, 11  I would be a liar like you. But I do know him, and I obey 12  his teaching. 13 

Yohanes 14:21

Konteks
14:21 The person who has my commandments and obeys 14  them is the one who loves me. 15  The one 16  who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal 17  myself to him.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:52]  1 tc ‡ Important and early witnesses (Ì66 א B C W Θ 579 it) lack the conjunction here, while other witnesses read οὖν (oun, “therefore”; Ì75 D L Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the most important Johannine papyrus (Ì75) has the conjunction, the combination of Ì66 א B for the omission is even stronger. Further, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 41). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[8:52]  2 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31 and 48, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31).

[8:52]  3 tn Grk “said to him.”

[8:52]  4 tn Grk “you have a demon.”

[8:52]  5 tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context.

[8:52]  6 tn Grk “If anyone keeps.”

[8:52]  7 tn Grk “my word.”

[8:52]  8 tn Grk “will never taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[8:52]  9 tn Grk “he will never taste of death forever.” The Greek negative here is emphatic.

[8:55]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.

[8:55]  11 tn Grk “If I say, ‘I do not know him.’”

[8:55]  12 tn Grk “I keep.”

[8:55]  13 tn Grk “his word.”

[14:21]  14 tn Or “keeps.”

[14:21]  15 tn Grk “obeys them, that one is the one who loves me.”

[14:21]  16 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.

[14:21]  17 tn Or “will disclose.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA