TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 8:45-57

Konteks
8:45 But because I am telling you 1  the truth, you do not believe me. 8:46 Who among you can prove me guilty 2  of any sin? 3  If I am telling you 4  the truth, why don’t you believe me? 8:47 The one who belongs to 5  God listens and responds 6  to God’s words. You don’t listen and respond, 7  because you don’t belong to God.” 8 

8:48 The Judeans 9  replied, 10  “Aren’t we correct in saying 11  that you are a Samaritan and are possessed by a demon?” 12  8:49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon, 13  but I honor my Father – and yet 14  you dishonor me. 8:50 I am not trying to get 15  praise for myself. 16  There is one who demands 17  it, and he also judges. 18  8:51 I tell you the solemn truth, 19  if anyone obeys 20  my teaching, 21  he will never see death.” 22 

8:52 Then 23  the Judeans 24  responded, 25  “Now we know you’re possessed by a demon! 26  Both Abraham and the prophets died, and yet 27  you say, ‘If anyone obeys 28  my teaching, 29  he will never experience 30  death.’ 31  8:53 You aren’t greater than our father Abraham who died, are you? 32  And the prophets died too! Who do you claim to be?” 8:54 Jesus replied, 33  “If I glorify myself, my glory is worthless. 34  The one who glorifies me is my Father, about whom you people 35  say, ‘He is our God.’ 8:55 Yet 36  you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, 37  I would be a liar like you. But I do know him, and I obey 38  his teaching. 39  8:56 Your father Abraham was overjoyed 40  to see my day, and he saw it and was glad.” 41 

8:57 Then the Judeans 42  replied, 43  “You are not yet fifty years old! 44  Have 45  you seen Abraham?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:45]  1 tn Or “because I tell you.”

[8:46]  2 tn Or “can convict me.”

[8:46]  3 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”

[8:46]  4 tn Or “if I tell you.”

[8:47]  5 tn Grk “who is of.”

[8:47]  6 tn Grk “to God hears” (in the sense of listening to something and responding to it).

[8:47]  7 tn Grk “you do not hear” (in the sense of listening to something and responding to it).

[8:47]  8 tn Grk “you are not of God.”

[8:48]  9 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They had become increasingly hostile as Jesus continued to teach. Now they were ready to say that Jesus was demon-possessed.

[8:48]  10 tn Grk “answered and said to him.”

[8:48]  11 tn Grk “Do we not say rightly.”

[8:48]  12 tn Grk “and have a demon.” It is not clear what is meant by the charge Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις (Samarith" ei su kai daimonion ecei"). The meaning could be “you are a heretic and are possessed by a demon.” Note that the dual charge gets one reply (John 8:49). Perhaps the phrases were interchangeable: Simon Magus (Acts 8:14-24) and in later traditions Dositheus, the two Samaritans who claimed to be sons of God, were regarded as mad, that is, possessed by demons.

[8:49]  13 tn Grk “I do not have a demon.”

[8:49]  14 tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.

[8:50]  15 tn Grk “I am not seeking.”

[8:50]  16 tn Grk “my glory.”

[8:50]  17 tn Grk “who seeks.”

[8:50]  18 tn Or “will be the judge.”

[8:51]  19 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[8:51]  20 tn Grk “If anyone keeps.”

[8:51]  21 tn Grk “my word.”

[8:51]  22 tn Grk “he will never see death forever.” The Greek negative here is emphatic.

[8:51]  sn Those who keep Jesus’ words will not see death because they have already passed from death to life (cf. 5:24). In Johannine theology eternal life begins in the present rather than in the world to come.

[8:52]  23 tc ‡ Important and early witnesses (Ì66 א B C W Θ 579 it) lack the conjunction here, while other witnesses read οὖν (oun, “therefore”; Ì75 D L Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the most important Johannine papyrus (Ì75) has the conjunction, the combination of Ì66 א B for the omission is even stronger. Further, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 41). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[8:52]  24 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31 and 48, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31).

[8:52]  25 tn Grk “said to him.”

[8:52]  26 tn Grk “you have a demon.”

[8:52]  27 tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context.

[8:52]  28 tn Grk “If anyone keeps.”

[8:52]  29 tn Grk “my word.”

[8:52]  30 tn Grk “will never taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[8:52]  31 tn Grk “he will never taste of death forever.” The Greek negative here is emphatic.

[8:53]  32 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).

[8:54]  33 tn Grk “Jesus answered.”

[8:54]  34 tn Grk “is nothing.”

[8:54]  35 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

[8:55]  36 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.

[8:55]  37 tn Grk “If I say, ‘I do not know him.’”

[8:55]  38 tn Grk “I keep.”

[8:55]  39 tn Grk “his word.”

[8:56]  40 tn Or “rejoiced greatly.”

[8:56]  41 tn What is the meaning of Jesus’ statement that the patriarch Abraham “saw” his day and rejoiced? The use of past tenses would seem to refer to something that occurred during the patriarch’s lifetime. Genesis Rabbah 44:25ff, (cf. 59:6) states that Rabbi Akiba, in a debate with Rabbi Johanan ben Zakkai, held that Abraham had been shown not this world only but the world to come (this would include the days of the Messiah). More realistically, it is likely that Gen 22:13-15 lies behind Jesus’ words. This passage, known to rabbis as the Akedah (“Binding”), tells of Abraham finding the ram which will replace his son Isaac on the altar of sacrifice – an occasion of certain rejoicing.

[8:57]  42 tn Grk “Then the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31, 48, and 52, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They have now become completely hostile, as John 8:59 clearly shows.

[8:57]  43 tn Grk “said to him.”

[8:57]  44 tn Grk ‘You do not yet have fifty years” (an idiom).

[8:57]  45 tn Grk “And have.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA