Yohanes 6:24
Konteks6:24 So when the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats 1 and came to Capernaum 2 looking for Jesus.
Yohanes 9:18
Konteks9:18 Now the Jewish religious leaders 3 refused to believe 4 that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned 5 the parents of the man who had become able to see. 6
Yohanes 13:3
Konteks13:3 Because Jesus 7 knew that the Father had handed all things over to him, 8 and that he had come from God and was going back to God,
[6:24] 1 tn Or “embarked in the boats.”
[6:24] 2 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[9:18] 3 tn Or “the Jewish religious authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers mainly to the Pharisees, mentioned by name in John 9:13, 15, 16. References in this context to Pharisees and to the synagogue (v. 22) suggest an emphasis on the religious nature of the debate which is brought out by the translation “the Jewish religious leaders.”
[9:18] 4 tn The Greek text contains the words “about him” at this point: “the Jewish authorities did not believe about him…”
[9:18] 5 tn Grk “they called.”
[9:18] 6 tn Or “the man who had gained his sight.”
[13:3] 7 tn Grk “Because he knew”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.