Yohanes 5:46
Konteks5:46 If 1 you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.
Yohanes 20:29
Konteks20:29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people 2 who have not seen and yet have believed.” 3
Yohanes 6:36
Konteks6:36 But I told you 4 that you have seen me 5 and still do not believe.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[20:29] 3 tn Some translations treat πιστεύσαντες (pisteusante") as a gnomic aorist (timeless statement) and thus equivalent to an English present tense: “and yet believe” (RSV). This may create an effective application of the passage to the modern reader, but the author is probably thinking of those people who had already believed without the benefit of seeing the risen Jesus, on the basis of reports by others or because of circumstantial evidence (see John 20:8).
[6:36] 4 tn Grk “But I said to you.”
[6:36] 5 tc A few witnesses lack με (me, “me”; א A a b e q sys,c), while the rest of the tradition has the word (Ì66,75vid rell). It is possible that the