TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:41-42

Konteks

5:41 “I do not accept 1  praise 2  from people, 3  5:42 but I know you, that you do not have the love of God 4  within you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:41]  1 tn Or “I do not receive.”

[5:41]  2 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

[5:41]  3 tn Grk “from men,” but in a generic sense; both men and women are implied here.

[5:42]  4 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on the love God gives which in turn produces love for him, but Jesus’ opponents are lacking any such love inside them.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA