TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:10

Konteks

5:10 So the Jewish leaders 1  said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.” 2 

Yohanes 5:32

Konteks
5:32 There is another 3  who testifies about me, and I know the testimony he testifies about me is true.

Yohanes 6:71

Konteks
6:71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, 4  for Judas, 5  one of the twelve, was going to betray him.) 6 

Yohanes 20:27

Konteks
20:27 Then he said to Thomas, “Put 7  your finger here, and examine 8  my hands. Extend 9  your hand and put it 10  into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.” 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9).

[5:10]  2 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[5:32]  3 sn To whom does another refer? To John the Baptist or to the Father? In the nearer context, v. 33, it would seem to be John the Baptist. But v. 34 seems to indicate that Jesus does not receive testimony from men. Probably it is better to view v. 32 as identical to v. 37, with the comments about the Baptist as a parenthetical digression.

[6:71]  4 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304.

[6:71]  5 tn Grk “this one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[6:71]  6 sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.

[20:27]  7 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.

[20:27]  8 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).

[20:27]  9 tn Or “reach out” or “put.”

[20:27]  10 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[20:27]  11 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA