TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:40

Konteks
4:40 So when the Samaritans came to him, they began asking 1  him to stay with them. 2  He stayed there two days,

Yohanes 7:26

Konteks
7:26 Yet here he is, speaking publicly, 3  and they are saying nothing to him. 4  Do the rulers really know that this man 5  is the Christ? 6 

Yohanes 8:26

Konteks
8:26 I have many things to say and to judge 7  about you, but the Father 8  who sent me is truthful, 9  and the things I have heard from him I speak to the world.” 10 

Yohanes 12:47-48

Konteks
12:47 If anyone 11  hears my words and does not obey them, 12  I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world. 13  12:48 The one who rejects me and does not accept 14  my words has a judge; 15  the word 16  I have spoken will judge him at the last day.

Yohanes 14:23

Konteks
14:23 Jesus replied, 17  “If anyone loves me, he will obey 18  my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him. 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:40]  1 tn Following the arrival of the Samaritans, the imperfect verb has been translated as ingressive.

[4:40]  2 tn Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[7:26]  3 tn Or “speaking openly.”

[7:26]  4 sn They are saying nothing to him. Some people who had heard Jesus were so impressed with his teaching that they began to infer from the inactivity of the opposing Jewish leaders a tacit acknowledgment of Jesus’ claims.

[7:26]  5 tn Grk “this one.”

[7:26]  6 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[7:26]  sn See the note on Christ in 1:20.

[8:26]  7 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.

[8:26]  8 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.

[8:26]  9 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).

[8:26]  10 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”

[12:47]  11 tn Grk “And if anyone”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

[12:47]  12 tn Or “guard them,” “keep them.”

[12:47]  13 sn Cf. John 3:17.

[12:48]  14 tn Or “does not receive.”

[12:48]  15 tn Grk “has one who judges him.”

[12:48]  16 tn Or “message.”

[14:23]  17 tn Grk “answered and said to him.”

[14:23]  18 tn Or “will keep.”

[14:23]  19 tn Grk “we will come to him and will make our dwelling place with him.” The context here is individual rather than corporate indwelling, so the masculine singular pronoun has been retained throughout v. 23. It is important to note, however, that the pronoun is used generically here and refers equally to men, women, and children.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA