Yohanes 4:31-33
Konteks4:31 Meanwhile the disciples were urging him, 1 “Rabbi, eat something.” 2 4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.” 4:33 So the disciples began to say 3 to one another, “No one brought him anything 4 to eat, did they?” 5
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:31] 1 tn Grk “were asking him, saying.”
[4:31] 2 tn The direct object of φάγε (fage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.
[4:33] 3 tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.
[4:33] 4 tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.
[4:33] 5 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).