TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:17

Konteks
4:17 The woman replied, 1  “I have no husband.” Jesus said to her, “Right you are when you said, 2  ‘I have no husband,’ 3 

Yohanes 4:48

Konteks
4:48 So Jesus said to him, “Unless you people 4  see signs and wonders you will never believe!” 5 

Yohanes 5:38

Konteks
5:38 nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent.

Yohanes 7:34

Konteks
7:34 You will look for me 6  but will not find me, and where I am you cannot come.”

Yohanes 8:43

Konteks
8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept 7  my teaching. 8 

Yohanes 10:5

Konteks
10:5 They will never follow a stranger, 9  but will run away from him, because they do not recognize 10  the stranger’s voice.” 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:17]  1 tn Grk “answered and said to him.”

[4:17]  2 tn Grk “Well have you said.”

[4:17]  3 tn The word order in Jesus’ reply is reversed from the woman’s original statement. The word “husband” in Jesus’ reply is placed in an emphatic position.

[4:48]  4 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the verb is second person plural (referring to more than the royal official alone).

[4:48]  5 tn Or “you never believe.” The verb πιστεύσητε (pisteushte) is aorist subjunctive and may have either nuance.

[7:34]  6 tn Grk “seek me.”

[8:43]  7 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.

[8:43]  8 tn Grk “my word.”

[10:5]  9 tn Or “someone whom they do not know.”

[10:5]  10 tn Grk “know.”

[10:5]  11 tn Or “the voice of someone they do not know.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA