NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

John 4:14

Konteks
4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 1  but the water that I will give him will become in him a fountain 2  of water springing up 3  to eternal life.”

John 8:55

Konteks
8:55 Yet 4  you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, 5  I would be a liar like you. But I do know him, and I obey 6  his teaching. 7 

John 9:11

Konteks
9:11 He replied, 8  “The man called Jesus made mud, 9  smeared it 10  on my eyes and told me, 11  ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.” 12 

John 12:9

Konteks

12:9 Now a large crowd of Judeans 13  learned 14  that Jesus 15  was there, and so they came not only because of him 16  but also to see Lazarus whom he had raised from the dead.

John 14:12

Konteks
14:12 I tell you the solemn truth, 17  the person who believes in me will perform 18  the miraculous deeds 19  that I am doing, 20  and will perform 21  greater deeds 22  than these, because I am going to the Father.

John 15:16

Konteks
15:16 You did not choose me, but I chose you 23  and appointed you to go and bear 24  fruit, fruit that remains, 25  so that whatever you ask the Father in my name he will give you.

John 20:2

Konteks
20:2 So she went running 26  to Simon Peter and the other disciple whom Jesus loved and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they have put him!”

John 20:17

Konteks
20:17 Jesus replied, 27  “Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father. Go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”

John 21:20

Konteks
Peter and the Disciple Jesus Loved

21:20 Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. 28  (This was the disciple 29  who had leaned back against Jesus’ 30  chest at the meal and asked, 31  “Lord, who is the one who is going to betray you?”) 32 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:14]  1 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.

[4:14]  2 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.

[4:14]  3 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).

[8:55]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast present in the context.

[8:55]  5 tn Grk “If I say, ‘I do not know him.’”

[8:55]  6 tn Grk “I keep.”

[8:55]  7 tn Grk “his word.”

[9:11]  7 tn Grk “That one answered.”

[9:11]  8 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

[9:11]  9 tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.

[9:11]  10 tn Grk “said to me.”

[9:11]  11 tn Or “and I gained my sight.”

[12:9]  10 tn Grk “of the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area who by this time had heard about the resurrection of Lazarus and were curious to see him.

[12:9]  11 tn Grk “knew.”

[12:9]  12 tn Grk “he”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the referent (Jesus) has been specified here.

[12:9]  13 tn Grk “Jesus”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the pronoun (“him”) has been substituted here.

[14:12]  13 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[14:12]  14 tn Or “will do.”

[14:12]  15 tn Grk “the works.”

[14:12]  16 tn Or “that I do.”

[14:12]  17 tn Or “will do.”

[14:12]  18 tn Grk “greater works.”

[15:16]  16 sn You did not choose me, but I chose you. If the disciples are now elevated in status from slaves to friends, they are friends who have been chosen by Jesus, rather than the opposite way round. Again this is true of all Christians, not just the twelve, and the theme that Christians are “chosen” by God appears frequently in other NT texts (e.g., Rom 8:33; Eph 1:4ff.; Col 3:12; and 1 Pet 2:4). Putting this together with the comments on 15:14 one may ask whether the author sees any special significance at all for the twelve. Jesus said in John 6:70 and 13:18 that he chose them, and 15:27 makes clear that Jesus in the immediate context is addressing those who have been with him from the beginning. In the Fourth Gospel the twelve, as the most intimate and most committed followers of Jesus, are presented as the models for all Christians, both in terms of their election and in terms of their mission.

[15:16]  17 tn Or “and yield.”

[15:16]  18 sn The purpose for which the disciples were appointed (“commissioned”) is to go and bear fruit, fruit that remains. The introduction of the idea of “going” at this point suggests that the fruit is something more than just character qualities in the disciples’ own lives, but rather involves fruit in the lives of others, i.e., Christian converts. There is a mission involved (cf. John 4:36). The idea that their fruit is permanent, however, relates back to vv. 7-8, as does the reference to asking the Father in Jesus’ name. It appears that as the imagery of the vine and the branches develops, the “fruit” which the branches produce shifts in emphasis from qualities in the disciples’ own lives in John 15:2, 4, 5 to the idea of a mission which affects the lives of others in John 15:16. The point of transition would be the reference to fruit in 15:8.

[20:2]  19 tn Grk “So she ran and came.”

[20:17]  22 tn Grk “Jesus said to her.”

[21:20]  25 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[21:20]  26 tn The words “This was the disciple” are not in the Greek text, but are supplied for clarity.

[21:20]  27 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:20]  28 tn Grk “and said.”

[21:20]  29 sn This is a parenthetical note by the author.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA