TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 2:6

Konteks

2:6 Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, 1  each holding twenty or thirty gallons. 2 

Yohanes 5:47

Konteks
5:47 But if you do not believe what Moses 3  wrote, how will you believe my words?”

Yohanes 9:32

Konteks
9:32 Never before 4  has anyone heard of someone causing a man born blind to see. 5 

Yohanes 10:17

Konteks
10:17 This is why the Father loves me 6  – because I lay down my life, 7  so that I may take it back again.

Yohanes 11:12

Konteks
11:12 Then the disciples replied, 8  “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”

Yohanes 12:20

Konteks
Seekers

12:20 Now some Greeks 9  were among those who had gone up to worship at the feast.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn Grk “for the purification of the Jews.”

[2:6]  2 tn Grk “holding two or three metretes” (about 75 to 115 liters). Each of the pots held 2 or 3 μετρηταί (metrhtai). A μετρητῆς (metrhths) was about 9 gallons (40 liters); thus each jar held 18-27 gallons (80-120 liters) and the total volume of liquid involved was 108-162 gallons (480-720 liters).

[2:6]  sn Significantly, these jars held water for Jewish ceremonial washing (purification rituals). The water of Jewish ritual purification has become the wine of the new messianic age. The wine may also be, after the fashion of Johannine double meanings, a reference to the wine of the Lord’s Supper. A number have suggested this, but there does not seem to be anything in the immediate context which compels this; it seems more related to how frequently a given interpreter sees references to the sacraments in John’s Gospel as a whole.

[5:47]  3 tn Grk “that one” (“he”); the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[9:32]  4 tn Or “Never from the beginning of time,” Grk “From eternity.”

[9:32]  5 tn Grk “someone opening the eyes of a man born blind” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

[10:17]  6 tn Grk “Because of this the Father loves me.”

[10:17]  7 tn Or “die willingly.”

[11:12]  8 tn Grk “Then the disciples said to him.”

[12:20]  9 sn These Greeks (῞Ελληνές τινες, {ellhne" tine") who had come up to worship at the feast were probably “God-fearers” rather than proselytes in the strict sense. Had they been true proselytes, they would probably not have been referred to as Greeks any longer. Many came to worship at the major Jewish festivals without being proselytes to Judaism, for example, the Ethiopian eunuch in Acts 8:27, who could not have been a proselyte if he were physically a eunuch.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA