TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 2:11

Konteks
2:11 Jesus did this as the first of his miraculous signs, 1  in Cana 2  of Galilee. In this way he revealed 3  his glory, and his disciples believed in him. 4 

Yohanes 10:41

Konteks
10:41 Many 5  came to him and began to say, “John 6  performed 7  no miraculous sign, but everything John said about this man 8  was true!”

Yohanes 11:47

Konteks
11:47 So the chief priests and the Pharisees 9  called the council 10  together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.

Yohanes 19:40

Konteks
19:40 Then they took Jesus’ body and wrapped it, with the aromatic spices, 11  in strips of linen cloth 12  according to Jewish burial customs. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. also 4:54 where the same construction occurs.

[2:11]  2 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[2:11]  3 tn Grk “in Cana of Galilee, and he revealed.”

[2:11]  4 tn Or “his disciples trusted in him,” or “his disciples put their faith in him.”

[10:41]  5 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:41]  6 sn John refers to John the Baptist.

[10:41]  7 tn Grk “did.”

[10:41]  8 tn Grk “this one.”

[11:47]  9 tn The phrase “chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26.

[11:47]  10 tn Or “Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). The συνέδριον (sunedrion) which they gathered was probably an informal meeting rather than the official Sanhedrin. This is the only occurrence of the word συνέδριον in the Gospel of John, and the only anarthrous singular use in the NT. There are other plural anarthrous uses which have the general meaning “councils.” The fact that Caiaphas in 11:49 is referred to as “one of them” supports the unofficial nature of the meeting; in the official Sanhedrin he, being high priest that year, would have presided over the assembly. Thus it appears that an informal council was called to discuss what to do about Jesus and his activities.

[19:40]  11 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. The Jews did not practice embalming, so these materials were used to cover the stench of decay and slow decomposition.

[19:40]  12 tn The Fourth Gospel uses ὀθονίοις (oqonioi") to describe the wrappings, and this has caused a good deal of debate, since it appears to contradict the synoptic accounts which mention a σινδών (sindwn), a large single piece of linen cloth. If one understands ὀθονίοις to refer to smaller strips of cloth, like bandages, there would be a difference, but diminutive forms have often lost their diminutive force in Koine Greek (BDF §111.3), so there may not be any difference.

[19:40]  13 tn Grk “cloth as is the custom of the Jews to prepare for burial.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA