TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 17:25

Konteks
17:25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men 1  know that you sent me.

Yohanes 19:10

Konteks
19:10 So Pilate said, 2  “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority 3  to release you, and to crucify you?” 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:25]  1 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general term like “people” because the use of the aorist verb ἔγνωσαν (egnwsan) implies that Jesus is referring to the disciples present with him as he spoke these words (presumably all of them men in the historical context), rather than to those who are yet to believe because of their testimony (see John 17:20).

[19:10]  2 tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

[19:10]  3 tn Or “the power.”

[19:10]  4 tn Grk “know that I have the authority to release you and the authority to crucify you.” Repetition of “the authority” is unnecessarily redundant English style.

[19:10]  sn See the note on Crucify in 19:6.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA