TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 16:4

Konteks
16:4 But I have told you these things 1  so that when their time 2  comes, you will remember that I told you about them. 3 

“I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 4 

Yohanes 19:38

Konteks
Jesus’ Burial

19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 5 ), 6  asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 7  gave him permission, so he went and took the body away. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:4]  1 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalhka Jumin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.

[16:4]  2 tn Grk “their hour.”

[16:4]  3 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.

[16:4]  4 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.

[19:38]  5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

[19:38]  6 sn This is a parenthetical note by the author.

[19:38]  7 tn Grk “And Pilate.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[19:38]  8 tn Grk “took away his body.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA