Yohanes 13:12
Konteks13:12 So when Jesus 1 had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table 2 again and said to them, “Do you understand 3 what I have done for you?
Yohanes 17:11
Konteks17:11 I 4 am no longer in the world, but 5 they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 6 in your name 7 that you have given me, so that they may be one just as we are one. 8
[13:12] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:12] 2 tn Grk “he reclined at the table.” The phrase reflects the normal 1st century Near Eastern practice of eating a meal in a semi-reclining position.
[13:12] 3 tn Grk “Do you know.”
[17:11] 4 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:11] 5 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
[17:11] 6 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
[17:11] 7 tn Or “by your name.”
[17:11] 8 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.