Yohanes 10:14
Konteks10:14 “I am the good shepherd. I 1 know my own 2 and my own know me –
Yohanes 14:24
Konteks14:24 The person who does not love me does not obey 3 my words. And the word 4 you hear is not mine, but the Father’s who sent me.
Yohanes 16:14
Konteks16:14 He 5 will glorify me, 6 because he will receive 7 from me what is mine 8 and will tell it to you. 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[10:14] 1 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:14] 2 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”
[14:24] 3 tn Or “does not keep.”
[14:24] 4 tn Or “the message.”
[16:14] 6 tn Or “will honor me.”
[16:14] 7 tn Or “he will take.”
[16:14] 8 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.