TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:8

Konteks
1:8 He himself was not the light, but he came to testify 1  about the light.

Yohanes 8:15

Konteks
8:15 You people 2  judge by outward appearances; 3  I do not judge anyone. 4 

Yohanes 8:17

Konteks
8:17 It is written in your law that the testimony of two men is true. 5 

Yohanes 8:45

Konteks
8:45 But because I am telling you 6  the truth, you do not believe me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn Or “to bear witness.”

[8:15]  2 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural.

[8:15]  3 tn Or “judge according to external things”; Grk “according to the flesh.” These translations are given by BDAG 916 s.v. σάρξ 5.

[8:15]  4 sn What is the meaning of Jesus’ statement “I do not judge anyone”? It is clear that Jesus did judge (even in the next verse). The point is that he didn’t practice the same kind of judgment that the Pharisees did. Their kind of judgment was condemnatory. They tried to condemn people. Jesus did not come to judge the world, but to save it (3:17). Nevertheless, and not contradictory to this, the coming of Jesus did bring judgment, because it forced people to make a choice. Would they accept Jesus or reject him? Would they come to the light or shrink back into the darkness? As they responded, so were they judged – just as 3:19-21 previously stated. One’s response to Jesus determines one’s eternal destiny.

[8:17]  5 sn An allusion to Deut 17:6.

[8:45]  6 tn Or “because I tell you.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA