TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:38

Konteks
1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” 1  So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), 2  “where are you staying?”

Yohanes 1:45

Konteks
1:45 Philip found Nathanael 3  and told him, “We have found the one Moses wrote about in the law, and the prophets also 4  wrote about – Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

Yohanes 4:47

Konteks
4:47 When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him 5  to come down and heal his son, who was about to die.

Yohanes 6:2

Konteks
6:2 A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick.

Yohanes 8:54

Konteks
8:54 Jesus replied, 6  “If I glorify myself, my glory is worthless. 7  The one who glorifies me is my Father, about whom you people 8  say, ‘He is our God.’

Yohanes 9:35

Konteks
The Man’s Response to Jesus

9:35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man 9  and said to him, “Do you believe in the Son of Man?” 10 

Yohanes 18:4

Konteks

18:4 Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, 11  came and asked them, “Who are you looking for?” 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:38]  1 tn Grk “What are you seeking?”

[1:38]  2 sn This is a parenthetical note by the author.

[1:45]  3 sn Nathanael is traditionally identified with Bartholomew (although John never describes him as such). He appears here after Philip, while in all lists of the twelve except in Acts 1:13, Bartholomew follows Philip. Also, the Aramaic Bar-tolmai means “son of Tolmai,” the surname; the man almost certainly had another name.

[1:45]  4 tn “Also” is not in the Greek text, but is implied.

[4:47]  5 tn The direct object of ἠρώτα (hrwta) is supplied from context. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[8:54]  6 tn Grk “Jesus answered.”

[8:54]  7 tn Grk “is nothing.”

[8:54]  8 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

[9:35]  9 tn Grk “found him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[9:35]  10 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï lat) have θεοῦ (qeou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anqrwpou, “of man”) here, the better witnesses (Ì66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain.

[18:4]  11 tn Grk “knowing all things that were coming upon him.”

[18:4]  12 tn Grk “Whom do you seek?”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA