NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

John 1:14

Konteks

1:14 Now 1  the Word became flesh 2  and took up residence 3  among us. We 4  saw his glory – the glory of the one and only, 5  full of grace and truth, who came from the Father.

John 6:27

Konteks
6:27 Do not work for the food that disappears, 6  but for the food that remains to eternal life – the food 7  which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 8 

John 8:28

Konteks

8:28 Then Jesus said, 9  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 10  and I do nothing on my own initiative, 11  but I speak just what the Father taught me. 12 

John 10:33

Konteks
10:33 The Jewish leaders 13  replied, 14  “We are not going to stone you for a good deed 15  but for blasphemy, 16  because 17  you, a man, are claiming to be God.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic, the incarnation of the Word. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[1:14]  2 tn This looks at the Word incarnate in humility and weakness; the word σάρξ (sarx) does not carry overtones of sinfulness here as it frequently does in Pauline usage. See also John 3:6.

[1:14]  3 tn Grk “and tabernacled.”

[1:14]  4 tn Grk “and we saw.”

[1:14]  5 tn Or “of the unique one.” Although this word is often translated “only begotten,” such a translation is misleading, since in English it appears to express a metaphysical relationship. The word in Greek was used of an only child (a son [Luke 7:12, 9:38] or a daughter [Luke 8:42]). It was also used of something unique (only one of its kind) such as the mythological Phoenix (1 Clem. 25:2). From here it passes easily to a description of Isaac (Heb 11:17 and Josephus, Ant., 1.13.1 [1.222]) who was not Abraham’s only son, but was one-of-a-kind because he was the child of the promise. Thus the word means “one-of-a-kind” and is reserved for Jesus in the Johannine literature of the NT. While all Christians are children of God, Jesus is God’s Son in a unique, one-of-a-kind sense. The word is used in this way in all its uses in the Gospel of John (1:14, 1:18, 3:16, and 3:18).

[6:27]  6 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).

[6:27]  7 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

[6:27]  8 tn Grk “on this one.”

[8:28]  9 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all mss).

[8:28]  10 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.

[8:28]  11 tn Grk “I do nothing from myself.”

[8:28]  12 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”

[10:33]  13 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.

[10:33]  14 tn Grk “answered him.”

[10:33]  15 tn Or “good work.”

[10:33]  16 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).

[10:33]  17 tn Grk “and because.”

[10:33]  18 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA