TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yoel 2:8

Konteks

2:8 They do not jostle one another; 1 

each of them marches straight ahead. 2 

They burst through 3  the city defenses 4 

and do not break ranks.

Yoel 3:11

Konteks

3:11 Lend your aid 5  and come,

all you surrounding nations,

and gather yourselves 6  to that place.”

Bring down, O Lord, your warriors! 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:8]  1 tn “each one does not crowd his brother.”

[2:8]  2 tn Heb “each warrior walks in his own course.”

[2:8]  3 tn Heb “they fall upon.” This line has been interpreted in two different ways: (1) although they fall upon the sword, they shall not be wounded (KJV), or (2) when they “burst through” the city’s defenses, they will not break ranks (RSV, NASB, NIV, NIrV).

[2:8]  4 tn Heb “missile” or “javelin.” This term appears to function as a synecdoche for the city’s defenses as a whole (cf. NASB, NIV, TEV). Some scholars instead understand the reference to be an aqueduct by which the locusts (or armies) entered the city.

[3:11]  5 tn This Hebrew verb is found only here in the OT; its meaning is uncertain. Some scholars prefer to read here עוּרוּ (’uru, “arouse”) or חוּשׁוּ (khushu, “hasten”).

[3:11]  6 tc The present translation follows the reading of the imperative הִקָּבְצוּ (hiqqavÿtsu) rather than the perfect with vav (ו) consecutive וְנִקְבָּצוּ (vÿniqbbatsu) of the MT.

[3:11]  7 tc Some commentators prefer to delete the line “Bring down, O Lord, your warriors,” understanding it to be a later addition. But this is unnecessary. Contrary to what some have suggested, a prayer for the Lord’s intervention is not out of place here.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA