Isaiah 9:5
Konteks9:5 Indeed every boot that marches and shakes the earth 1
and every garment dragged through blood
is used as fuel for the fire.
Isaiah 27:4
Konteks27:4 I am not angry.
I wish I could confront some thorns and briers!
Then I would march against them 2 for battle;
I would set them 3 all on fire,
Isaiah 28:6
Konteks28:6 He will give discernment to the one who makes judicial decisions,
and strength to those who defend the city from attackers. 4
Isaiah 37:9
Konteks37:9 The king 5 heard that King Tirhakah of Ethiopia 6 was marching out to fight him. 7 He again sent 8 messengers to Hezekiah, ordering them:


[9:5] 1 tn Heb “Indeed every boot marching with shaking.” On the meaning of סְאוֹן (sÿ’on, “boot”) and the related denominative verb, both of which occur only here, see HALOT 738 s.v. סְאוֹן.
[27:4] 2 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by נָתַן with מִי (miwith natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.
[27:4] 3 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.
[28:6] 3 tn Heb “and [he will become] a spirit of justice for the one who sits [i.e., presides] over judgment, // and strength [for] the ones who turn back battle at the city gate.” The Lord will provide internal stability and national security.
[37:9] 4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[37:9] 5 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
[37:9] 6 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
[37:9] 7 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”