TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:16

Konteks
7:16 Here is why this will be so: 1  Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land 2  whose two kings you fear will be desolate. 3 

Yesaya 10:29

Konteks

10:29 They went through the pass,

spent the night at Geba.

Ramah trembled,

Gibeah of Saul ran away.

Yesaya 24:5

Konteks

24:5 The earth is defiled by 4  its inhabitants, 5 

for they have violated laws,

disregarded the regulation, 6 

and broken the permanent treaty. 7 

Yesaya 29:6

Konteks

29:6 Judgment will come from the Lord who commands armies, 8 

accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise,

by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire.

Yesaya 62:7

Konteks

62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 9 

until he makes Jerusalem the pride 10  of the earth.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 tn Heb “for, because.” The particle introduces the entire following context (vv. 16-25), which explains why Immanuel will be an appropriate name for the child, why he will eat sour milk and honey, and why experiencing such a diet will contribute to his moral development.

[7:16]  2 sn Since “two kings” are referred to later in the verse, the “land” must here refer to Syria-Israel.

[7:16]  3 tn Heb “the land will be abandoned, which you fear because of its two kings.” After the verb קוּץ (quts, “loathe, dread”) the phrase מִפְּנֵי (mipney, “from before”) introduces the cause of loathing/dread (see Gen 27:46; Exod 1:12; Num 22:3).

[24:5]  4 tn Heb “beneath”; cf. KJV, ASV, NRSV “under”; NAB “because of.”

[24:5]  5 sn Isa 26:21 suggests that the earth’s inhabitants defiled the earth by shedding the blood of their fellow human beings. See also Num 35:33-34, which assumes that bloodshed defiles a land.

[24:5]  6 tn Heb “moved past [the?] regulation.”

[24:5]  7 tn Or “everlasting covenant” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the ancient covenant”; CEV “their agreement that was to last forever.”

[24:5]  sn For a lengthy discussion of the identity of this covenant/treaty, see R. Chisholm, “The ‘Everlasting Covenant’ and the ‘City of Chaos’: Intentional Ambiguity and Irony in Isaiah 24,” CTR 6 (1993): 237-53. In this context, where judgment comes upon both the pagan nations and God’s covenant community, the phrase “permanent treaty” is intentionally ambiguous. For the nations this treaty is the Noahic mandate of Gen 9:1-7 with its specific stipulations and central regulation (Gen 9:7). By shedding blood, the warlike nations violated this treaty, which promotes population growth and prohibits murder. For Israel, which was also guilty of bloodshed (see Isa 1:15, 21; 4:4), this “permanent treaty” would refer more specifically to the Mosaic Law and its regulations prohibiting murder (Exod 20:13; Num 35:6-34), which are an extension of the Noahic mandate.

[29:6]  8 tn Heb “from the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] there will be visitation.” The third feminine singular passive verb form תִּפָּקֵד (tippaqed, “she/it will be visited”) is used here in an impersonal sense. See GKC 459 §144.b.

[62:7]  9 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.

[62:7]  10 tn Heb “[the object of] praise.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA