TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 66:4

Konteks

66:4 So I will choose severe punishment 1  for them;

I will bring on them what they dread,

because I called, and no one responded,

I spoke and they did not listen.

They did evil before me; 2 

they chose to do what displeases me.”

Yeremia 4:1

Konteks

4:1 “If you, Israel, want to come back,” says the Lord,

“if you want to come back to me 3 

you must get those disgusting idols 4  out of my sight

and must no longer go astray. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[66:4]  1 tn The precise meaning of the noun is uncertain. It occurs only here and in 3:4 (but see the note there). It appears to be derived from the verbal root עָלַל (’alal), which can carry the nuance “deal severely.”

[66:4]  2 tn Heb “that which is evil in my eyes.”

[4:1]  3 tn Or “If you, Israel, want to turn [away from your shameful ways (those described in 3:23-25)]…then you must turn back to me.” Or perhaps, “Israel, you must turn back…Yes, you must turn back to me.”

[4:1]  4 tn Heb “disgusting things.”

[4:1]  5 tn Or possibly, “If you get those disgusting idols out of my sight, you will not need to flee.” This is less probable because the normal meaning of the last verb is “to wander,” “ to stray.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA