Isaiah 65:9
Konteks65:9 I will bring forth descendants from Jacob,
and from Judah people to take possession of my mountains.
My chosen ones will take possession of the land; 1
my servants will live there.
Jeremiah 3:18
Konteks3:18 At that time 2 the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 3 Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 4
Obadiah 1:17
Konteks1:17 But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 5
and it will be a holy place once again.
The descendants 6 of Jacob will conquer 7
those who had conquered them. 8


[65:9] 1 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land which contains the aforementioned mountains.
[3:18] 2 tn Heb “In those days.”
[3:18] 3 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”
[3:18] 4 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”
[1:17] 3 tn Heb “will be a fugitive.” This is a collective singular. Cf. NCV “some will escape the judgment.”
[1:17] 4 tn Heb “house” (so most English versions); NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18.
[1:17] 5 tn Heb “dispossess.” This root is repeated in the following line to emphasize poetic justice: The punishment will fit the crime.
[1:17] 6 tc The present translation follows the reading מוֹרִשֵׁיהֶם (morishehem; literally, “those dispossessing them”; cf. NAB, NRSV, CEV) rather than מוֹרָשֵׁיהֶם (morashehem, “their possessions”) of the MT (cf. LXX, Syriac, and Vg, followed by KJV, ASV, NASB).