Yesaya 61:5-7
Konteks61:5 1 “Foreigners will take care of 2 your sheep;
foreigners will work in your fields and vineyards.
61:6 You will be called, ‘the Lord’s priests,
servants of our God.’ 3
You will enjoy 4 the wealth of nations
and boast about 5 the riches you receive from them. 6
61:7 Instead of shame, you will get a double portion; 7
instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. 8
Yes, 9 they will possess a double portion in their land
and experience lasting joy.
[61:5] 1 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.
[61:5] 2 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”
[61:6] 3 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”
[61:6] 4 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”
[61:6] 5 tc The form in the Hebrew text is probably a corruption of יִתְאַמְּרוּ (yit’ammÿru), a Hitpael from אָמַר (’amar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).
[61:6] 6 tn Heb “their glory” (i.e., riches).
[61:7] 7 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”
[61:7] 8 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תָחָת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).