Yesaya 6:9
Konteks6:9 He said, “Go and tell these people:
‘Listen continually, but don’t understand!
Look continually, but don’t perceive!’
Yesaya 22:4
Konteks22:4 So I say:
“Don’t look at me! 1
I am weeping bitterly.
Don’t try 2 to console me
concerning the destruction of my defenseless people.” 3
Yesaya 48:6
Konteks48:6 You have heard; now look at all the evidence! 4
Will you not admit that what I say is true? 5
From this point on I am announcing to you new events
that are previously unrevealed and you do not know about. 6
Yesaya 53:4
Konteks53:4 But he lifted up our illnesses,
he carried our pain; 7
even though we thought he was being punished,
attacked by God, and afflicted for something he had done. 8
Yesaya 60:4
KonteksThey all gather and come to you –
your sons come from far away
and your daughters are escorted by guardians.
[22:4] 1 tn Heb “look away from me” (so KJV, ASV, NRSV).
[22:4] 2 tn Heb “don’t hurry” (so NCV).
[22:4] 3 tn Heb “the daughter of my people.” “Daughter” is here used metaphorically to express the speaker’s emotional attachment to his people, as well as their vulnerability and weakness.
[48:6] 4 tn Heb “gaze [at] all of it”; KJV “see all this.”
[48:6] 5 tn Heb “[as for] you, will you not declare?”
[48:6] 6 tn Heb “and hidden things, and you do not know them.”
[53:4] 7 sn Illness and pain stand by metonymy (or perhaps as metaphors) for sin and its effects, as vv. 11-12 make clear.
[53:4] 8 tn The words “for something he had done” are supplied in the translation for clarification. The group now realizes he suffered because of his identification with them, not simply because he was a special target of divine anger.