TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 6:8

Konteks
6:8 I heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” 1  I answered, “Here I am, send me!”

Amos 7:15

Konteks
7:15 Then the Lord took me from tending 2  flocks and gave me this commission, 3  ‘Go! Prophesy to my people Israel!’

Kisah Para Rasul 4:18-20

Konteks
4:18 And they called them in and ordered 4  them not to speak or teach at all in the name 5  of Jesus. 4:19 But Peter and John replied, 6  “Whether it is right before God to obey 7  you rather than God, you decide, 4:20 for it is impossible 8  for us not to speak about what we have seen and heard.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 tn Heb “for us.” The plural pronoun refers to the Lord, the seraphs, and the rest of the heavenly assembly.

[7:15]  2 tn Heb “from [following] after.”

[7:15]  3 tn Heb “and the Lord said to me.”

[4:18]  4 tn Or “commanded.”

[4:18]  5 sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.

[4:19]  6 tn Grk “answered and said to them.”

[4:19]  7 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14).

[4:20]  8 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA