TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 6:7

Konteks
6:7 He touched my mouth with it and said, “Look, this coal has touched your lips. Your evil is removed; your sin is forgiven.” 1 

Yesaya 21:9

Konteks

21:9 Look what’s coming!

A charioteer,

a team of horses.” 2 

When questioned, he replies, 3 

“Babylon has fallen, fallen!

All the idols of her gods lie shattered on the ground!”

Yesaya 23:13

Konteks

23:13 Look at the land of the Chaldeans,

these people who have lost their identity! 4 

The Assyrians have made it a home for wild animals.

They erected their siege towers, 5 

demolished 6  its fortresses,

and turned it into a heap of ruins. 7 

Yesaya 29:12

Konteks
29:12 Or when they hand the scroll to one who can’t read 8  and say, “Read this,” he says, “I can’t read.” 9 

Yesaya 30:21

Konteks

30:21 You 10  will hear a word spoken behind you, saying,

“This is the correct 11  way, walk in it,”

whether you are heading to the right or the left.

Yesaya 37:22

Konteks
37:22 this is what the Lord says about him: 12 

“The virgin daughter Zion 13 

despises you – she makes fun of you;

daughter Jerusalem

shakes her head after you. 14 

Yesaya 44:5

Konteks

44:5 One will say, ‘I belong to the Lord,’

and another will use 15  the name ‘Jacob.’

One will write on his hand, ‘The Lord’s,’

and use the name ‘Israel.’” 16 

Yesaya 58:6

Konteks

58:6 No, this is the kind of fast I want. 17 

I want you 18  to remove the sinful chains,

to tear away the ropes of the burdensome yoke,

to set free the oppressed, 19 

and to break every burdensome yoke.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tn Or “ritually cleansed,” or “atoned for” (NIV).

[21:9]  2 tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”

[21:9]  3 tn Heb “and he answered and said” (so KJV, ASV).

[23:13]  4 tn Heb “this people [that] is not.”

[23:13]  5 tn For the meaning of this word, see HALOT 118 s.v. *בַּחוּן.

[23:13]  6 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר.

[23:13]  7 sn This verse probably refers to the Assyrian destruction of Babylon.

[29:12]  8 tn Heb “and if the scroll is handed to one who does not know a scroll.”

[29:12]  9 tn Heb “I do not know a scroll.”

[30:21]  10 tn Heb “your ears” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).

[30:21]  11 tn The word “correct’ is supplied in the translation for clarification.

[37:22]  12 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”

[37:22]  13 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.

[37:22]  14 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.

[44:5]  15 tn The Hebrew text has a Qal verb form, “and another will call by the name of Jacob.” With support from Symmachus (an ancient Greek textual witness), some read the Niphal, “and another will be called by the name of Jacob.”

[44:5]  16 tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.”

[58:6]  17 tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification.

[58:6]  18 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[58:6]  19 tn Heb “crushed.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA