TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 6:5

Konteks

6:5 I said, “Too bad for me! I am destroyed, 1  for my lips are contaminated by sin, 2  and I live among people whose lips are contaminated by sin. 3  My eyes have seen the king, the Lord who commands armies.” 4 

Yesaya 6:13

Konteks

6:13 Even if only a tenth of the people remain in the land, it will again be destroyed, 5  like one of the large sacred trees 6  or an Asherah pole, when a sacred pillar on a high place is thrown down. 7  That sacred pillar symbolizes the special chosen family.” 8 

Yesaya 10:24

Konteks

10:24 So 9  here is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did. 10 

Yesaya 30:18

Konteks
The Lord Will Not Abandon His People

30:18 For this reason the Lord is ready to show you mercy;

he sits on his throne, ready to have compassion on you. 11 

Indeed, the Lord is a just God;

all who wait for him in faith will be blessed. 12 

Yesaya 65:1

Konteks
The Lord Will Distinguish Between Sinners and the Godly

65:1 “I made myself available to those who did not ask for me; 13 

I appeared to those who did not look for me. 14 

I said, ‘Here I am! Here I am!’

to a nation that did not invoke 15  my name.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:5]  1 tn Isaiah uses the suffixed (perfect) form of the verb for rhetorical purposes. In this way his destruction is described as occurring or as already completed. Rather than understanding the verb as derived from דָּמַה (damah, “be destroyed”), some take it from a proposed homonymic root דמה, which would mean “be silent.” In this case, one might translate, “I must be silent.”

[6:5]  2 tn Heb “a man unclean of lips am I.” Isaiah is not qualified to praise the king. His lips (the instruments of praise) are “unclean” because he has been contaminated by sin.

[6:5]  3 tn Heb “and among a nation unclean of lips I live.”

[6:5]  4 tn Perhaps in this context, the title has a less militaristic connotation and pictures the Lord as the ruler of the heavenly assembly. See the note at 1:9.

[6:13]  5 tn Or “be burned” (NRSV); NIV “laid waste.”

[6:13]  6 tn Heb “like a massive tree or like a big tree” (perhaps, “like a terebinth or like an oak”).

[6:13]  7 tn The Hebrew text has “which in the felling, a sacred pillar in them.” Some take מַצֶּבֶת (matsevet) as “stump,” and translate, “which, when chopped down, have a stump remaining in them.” But elsewhere מַצֶּבֶת refers to a memorial pillar (2 Sam 18:18) and the word resembles מַצֶּבָה (matsevah, “sacred pillar”). בָּם (bam, “in them”) may be a corruption of בָּמָה (bamah, “high place”; the Qumran scroll 1QIsaa has במה). אֳשֶׁר (’asher, “which”) becomes a problem in this case, but one might emend the form to וּכְּאֲשֵׁרָה (ukÿasherah, “or like an Asherah pole”) and translate, “like one of the large sacred trees or an Asherah pole.” Though the text is difficult, the references to sacred trees and a sacred pillar suggest that the destruction of a high place is in view, an apt metaphor for the judgment of idolatrous Judah.

[6:13]  8 tn Heb “a holy offspring [is] its sacred pillar.” If מַצֶּבֶת (matsevet) is taken as “stump,” one can see in this statement a brief glimpse of hope. The tree (the nation) is chopped down, but the stump (a righteous remnant) remains from which God can restore the nation. However, if מַצֶּבֶת is taken as “sacred pillar” (מַצֶּבָה, matsevah; see the previous note), it is much more difficult to take the final statement in a positive sense. In this case “holy offspring” alludes to God’s ideal for his covenant people, the offspring of the patriarchs. Ironically that “holy” nation is more like a “sacred pillar” and it will be thrown down like a sacred pillar from a high place and its land destroyed like the sacred trees located at such shrines. Understood in this way, the ironic statement is entirely negative in tone, just like the rest of the preceding announcement of judgment. It also reminds the people of their failure; they did not oppose pagan religion, instead they embraced it. Now they will be destroyed in the same way they should have destroyed paganism.

[10:24]  9 tn Heb “therefore.” The message that follows is one of encouragement, for it focuses on the eventual destruction of the Assyrians. Consequently “therefore” relates back to vv. 5-21, not to vv. 22-23, which must be viewed as a brief parenthesis in an otherwise positive speech.

[10:24]  10 tn Heb “in the way [or “manner”] of Egypt.”

[30:18]  11 tn Heb “Therefore the Lord waits to show you mercy, and therefore he is exalted to have compassion on you.” The logical connection between this verse and what precedes is problematic. The point seems to be that Judah’s impending doom does not bring God joy. Rather the prospect of their suffering stirs within him a willingness to show mercy and compassion, if they are willing to seek him on his terms.

[30:18]  12 tn Heb “Blessed are all who wait for him.”

[65:1]  13 tn Heb “I allowed myself to be sought by those who did not ask.”

[65:1]  14 tn Heb “I allowed myself to be found by those who did not seek.”

[65:1]  15 tn Heb “call out in”; NASB, NIV, NRSV “call on.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA