Yesaya 47:2
Konteks47:2 Pick up millstones and grind flour!
Remove your veil,
strip off your skirt,
expose your legs,
cross the streams!
Mikha 1:8
Konteks1:8 For this reason I 1 will mourn and wail;
I will walk around barefoot 2 and without my outer garments. 3
I will howl 4 like a wild dog, 5
Nahum 3:5
Konteks3:5 I am against you,” declares the Lord who commands armies. 8
“I will strip off your clothes! 9
I will show your nakedness to the nations
and your shame to the kingdoms;


[1:8] 1 tn The prophet is probably the speaker here.
[1:8] 2 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19).
[1:8] 3 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.
[1:8] 4 tn Heb “I will make lamentation.”
[1:8] 5 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.”
[1:8] 6 tn Heb “[make] a mourning.”
[1:8] 7 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT).
[3:5] 8 tn Traditionally, “the
[3:5] 9 tn Heb “I will uncover your skirts over your face.”
[3:5] sn Strip off your clothes. In the ancient Near East, the typical punishment for a prostitute was to strip her of her clothes publicly to expose her to open shame, embarrassment, and public ridicule. Because Nineveh had acted like a prostitute, the