Yesaya 47:11
Konteks47:11 Disaster will overtake you;
you will not know how to charm it away. 1
Destruction will fall on you;
you will not be able to appease it.
Calamity will strike you suddenly,
before you recognize it. 2
Yesaya 47:1
Konteks47:1 “Fall down! Sit in the dirt,
O virgin 3 daughter Babylon!
Sit on the ground, not on a throne,
O daughter of the Babylonians!
Indeed, 4 you will no longer be called delicate and pampered.
1 Tesalonika 5:3
Konteks5:3 Now when 5 they are saying, “There is peace and security,” 6 then sudden destruction comes on them, like labor pains 7 on a pregnant woman, and they will surely not escape.
[47:11] 1 tc The Hebrew text has שַׁחְרָהּ (shakhrah), which is either a suffixed noun (“its dawning,” i.e., origin) or infinitive (“to look early for it”). Some have suggested an emendation to שַׁחֲדָהּ (shakhadah), a suffixed infinitive from שָׁחַד (shakhad, “[how] to buy it off”; see BDB 1005 s.v. שָׁחַד). This forms a nice parallel with the following couplet. The above translation is based on a different etymology of the verb in question. HALOT 1466 s.v. III שׁחר references a verbal root with these letters (שׁחד) that refers to magical activity.
[47:11] 2 tn Heb “you will not know”; NIV “you cannot foresee.”
[47:1] 3 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).
[47:1] 4 tn Or “For” (NASB, NRSV).
[5:3] 5 tc ‡ δέ (de, “now”) is found in א2 B D 0226 6 1505 1739 1881 al, but lacking in א* A F G 33 it. γάρ (gar, “for”) is the reading of the Byzantine text and a few other witnesses (Ψ 0278 Ï). Although normally the shorter reading is to be preferred, the external evidence is superior for δέ (being found in the somewhat better Alexandrian and Western witnesses). What, then, is to explain the γάρ? Scribes were prone to replace δέ with γάρ, especially in sentences suggesting a causal or explanatory idea, thus making the point more explicit. Internally, the omission of δέ looks unintentional, a case of homoioarcton (otandelegwsin). Although a decision is difficult, in this instance δέ has the best credentials for authenticity.
[5:3] 6 tn Grk “peace and security,” with “there is” understood in the Greek construction.




