![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[40:13] 1 tn Perhaps the verb is used metonymically here in the sense of “advises” (note the following line).
[40:13] 2 tn In this context רוּחַ (ruakh) likely refers to the Lord’s “mind,” or mental faculties, rather than his personal Spirit (see BDB 925 s.v.).
[40:13] 3 tn Heb “or [as] the man of his counsel causes him to know?”
[43:28] 4 tn The word “subjected” is supplied in the translation for stylistic reasons.