Yesaya 4:5
Konteks4:5 Then the Lord will create
over all of Mount Zion 1
and over its convocations
a cloud and smoke by day
and a bright flame of fire by night; 2
indeed a canopy will accompany the Lord’s glorious presence. 3
Yesaya 14:7
Konteks14:7 The whole earth rests and is quiet;
they break into song.
Yesaya 46:8
Konteks46:8 Remember this, so you can be brave! 4
Think about it, you rebels! 5
[4:5] 1 tn Heb “over all the place, Mount Zion.” Cf. NLT “Jerusalem”; CEV “the whole city.”
[4:5] 2 tn Heb “a cloud by day, and smoke, and brightness of fire, a flame by night.” Though the accents in the Hebrew text suggest otherwise, it might be preferable to take “smoke” with what follows, since one would expect smoke to accompany fire.
[4:5] sn The imagery of the cloud by day and fire by night recalls the days of Moses, when a cloud and fire were tangible reminders that the Lord was guiding and protecting his people (Exod 13:21-22; 14:19, 24). In the future age envisioned in Isa 4, the Lord’s protective presence will be a reality.
[4:5] 3 tn Heb “indeed (or “for”) over all the glory, a canopy.” This may allude to Exod 40:34-35, where a cloud overshadows the meeting tent as it is filled with God’s glory.
[46:8] 4 tn The meaning of the verb אָשַׁשׁ (’ashash, which appears here in the Hitpolel stem) is uncertain. BDB 84 s.v. אשׁשׁ relates it to a root meaning “found, establish” in Arabic; HALOT 100 s.v. II אשׁשׁ gives the meaning “pluck up courage.” The imperative with vav (ו) may indicate purpose following the preceding imperative.
[46:8] 5 tn Heb “return [it], rebels, to heart”; NRSV “recall it to mind, you transgressors.”