TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 38:3

Konteks
38:3 “Please, Lord. Remember how I have served you 1  faithfully and with wholehearted devotion, 2  and how I have carried out your will.” 3  Then Hezekiah wept bitterly. 4 

Yesaya 52:5

Konteks

52:5 And now, what do we have here?” 5  says the Lord.

“Indeed my people have been carried away for nothing,

those who rule over them taunt,” 6  says the Lord,

“and my name is constantly slandered 7  all day long.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[38:3]  1 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.

[38:3]  2 tn Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”

[38:3]  3 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”

[38:3]  4 tn Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”

[52:5]  5 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”

[52:5]  6 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”

[52:5]  7 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (naats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA