Yesaya 37:32
Konteks37:32 “For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The intense devotion of the Lord who commands armies 1 will accomplish this.
Yesaya 41:23
Konteks41:23 Predict how future events will turn out, 2
so we might know you are gods.
Yes, do something good or bad,
so we might be frightened and in awe. 3
Yesaya 45:11
Konteks45:11 This is what the Lord says,
the Holy One of Israel, 4 the one who formed him,
concerning things to come: 5
“How dare you question me 6 about my children!
How dare you tell me what to do with 7 the work of my own hands!
Yesaya 46:9
Konteks46:9 Remember what I accomplished in antiquity! 8
Truly I am God, I have no peer; 9
I am God, and there is none like me,
Yesaya 48:3
Konteks48:3 “I announced events beforehand, 10
I issued the decrees and made the predictions; 11
suddenly I acted and they came to pass.
Yesaya 48:14
Konteks48:14 All of you, gather together and listen!
Who among them 12 announced these things?
The Lord’s ally 13 will carry out his desire against Babylon;
he will exert his power against the Babylonians. 14
Yesaya 51:19
Konteks51:19 These double disasters confronted you.
But who feels sorry for you?
Destruction and devastation,
famine and sword.
But who consoles you? 15
Yesaya 65:17
Konteks65:17 For look, I am ready to create
new heavens and a new earth! 16
The former ones 17 will not be remembered;
no one will think about them anymore. 18
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[37:32] 1 tn Heb “the zeal of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them.
[41:23] 2 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”
[41:23] 3 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnir’eh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).
[41:23] tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shata’), see the note at v. 10.
[45:11] 4 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[45:11] 5 tc The Hebrew text reads “the one who formed him, the coming things.” Among various suggestions, some have proposed an emendation of יֹצְרוֹ (yotsÿro, “the one who formed him”) to יֹצֵר (yotser, “the one who forms”; the suffixed form in the Hebrew text may be influenced by vv. 9-10, where the same form appears twice) and takes “coming things” as the object of the participle (either objective genitive or accusative): “the one who brings the future into being.”
[45:11] 6 tn Heb “Ask me” The rhetorical command sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
[45:11] 7 tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
[46:9] 8 tn Heb “remember the former things, from antiquity”; KJV, ASV “the former things of old.”
[46:9] 9 tn Heb “and there is no other” (so NASB, NIV, NRSV).
[48:3] 10 tn Heb “the former things beforehand I declared.”
[48:3] 11 tn Heb “and from my mouth they came forth and I caused them to be heard.”
[48:14] 12 sn This probably refers to the idol gods (see v. 5).
[48:14] 13 tn Or “friend,” or “covenant partner.”
[48:14] sn The
[48:14] 14 tn Heb “and his arm [against] the Babylonians.”
[51:19] 15 tc The Hebrew text has אֲנַחֲמֵךְ (’anakhamekh), a first person form, but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly יִנַחֲמֵךְ (yinakhamekh), a third person form.
[65:17] 16 sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.
[65:17] 17 tn Or perhaps, “the former things” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); TEV “The events of the past.”