TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 36:10

Konteks
36:10 Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this land to destroy it. The Lord told me, ‘March up against this land and destroy it!’”’” 1 

Yesaya 37:3

Konteks
37:3 “This is what Hezekiah says: 2  ‘This is a day of distress, insults, 3  and humiliation, 4  as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 5 

Yesaya 38:5

Konteks
38:5 “Go and tell Hezekiah: ‘This is what the Lord God of your ancestor 6  David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will add fifteen years to your life,

Yesaya 44:2

Konteks

44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –

the one who formed you in the womb and helps you:

“Don’t be afraid, my servant Jacob,

Jeshurun, 7  whom I have chosen!

Yesaya 46:4

Konteks

46:4 Even when you are old, I will take care of you, 8 

even when you have gray hair, I will carry you.

I made you and I will support you;

I will carry you and rescue you. 9 

Yesaya 49:4

Konteks

49:4 But I thought, 10  “I have worked in vain;

I have expended my energy for absolutely nothing.” 11 

But the Lord will vindicate me;

my God will reward me. 12 

Yesaya 56:8

Konteks

56:8 The sovereign Lord says this,

the one who gathers the dispersed of Israel:

“I will still gather them up.” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:10]  1 sn In v. 10 the chief adviser develops further the argument begun in v. 7. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.

[37:3]  2 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).

[37:3]  3 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”

[37:3]  4 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”

[37:3]  5 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”

[38:5]  6 tn Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).

[44:2]  7 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.

[46:4]  8 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”

[46:4]  9 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.

[49:4]  10 tn Or “said” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “I replied.”

[49:4]  11 tn Heb “for nothing and emptiness.” Synonyms are combined to emphasize the common idea.

[49:4]  12 tn Heb “But my justice is with the Lord, and my reward [or “wage”] with my God.”

[56:8]  13 tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition -לְ (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (’alayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA