TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 32:2

Konteks

32:2 Each of them 1  will be like a shelter from the wind

and a refuge from a rainstorm;

like streams of water in a dry region

and like the shade of a large cliff in a parched land.

Yesaya 32:18-19

Konteks

32:18 My people will live in peaceful settlements,

in secure homes,

and in safe, quiet places. 2 

32:19 Even if the forest is destroyed 3 

and the city is annihilated, 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:2]  1 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse.

[32:18]  2 tn Or “in safe resting places”; NAB, NRSV “quiet resting places.”

[32:19]  3 tn Heb “and [?] when the forest descends.” The form וּבָרַד (uvarad) is often understood as an otherwise unattested denominative verb meaning “to hail” (HALOT 154 s.v. I ברד). In this case one might translate, “and it hails when the forest is destroyed” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV). Perhaps the text alludes to a powerful wind and hail storm that knocks down limbs and trees. Some prefer to emend the form to וְיָרַד (vÿyarad), “and it descends,” which provides better, though not perfect, symmetry with the parallel line (cf. NAB). Perhaps וּבָרַד should be dismissed as dittographic. In this case the statement (“when the forest descends”) lacks a finite verb and seems incomplete, but perhaps it is subordinate to v. 20.

[32:19]  4 tn Heb “and in humiliation the city is laid low.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA