TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 30:29-32

Konteks

30:29 You will sing

as you do in the evening when you are celebrating a festival.

You will be happy like one who plays a flute

as he goes to the mountain of the Lord, the Rock who shelters Israel. 1 

30:30 The Lord will give a mighty shout 2 

and intervene in power, 3 

with furious anger and flaming, destructive fire, 4 

with a driving rainstorm and hailstones.

30:31 Indeed, the Lord’s shout will shatter Assyria; 5 

he will beat them with a club.

30:32 Every blow from his punishing cudgel, 6 

with which the Lord will beat them, 7 

will be accompanied by music from the 8  tambourine and harp,

and he will attack them with his weapons. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:29]  1 tn Heb “[you will have] joy of heart, like the one going with a flute to enter the mountain of the Lord to the Rock of Israel.” The image here is not a foundational rock, but a rocky cliff where people could hide for protection (for example, the fortress of Masada).

[30:30]  2 tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”

[30:30]  3 tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”

[30:30]  4 tn Heb “and a flame of consuming fire.”

[30:31]  5 tn Heb “Indeed by the voice of the Lord Assyria will be shattered.”

[30:32]  6 tc The Hebrew text has “every blow from a founded [i.e., “appointed”?] cudgel.” The translation above, with support from a few medieval Hebrew mss, assumes an emendation of מוּסָדָה (musadah, “founded”) to מוּסָרֹה (musaroh, “his discipline”).

[30:32]  7 tn Heb “which the Lord lays on him.”

[30:32]  8 tn Heb “will be with” (KJV similar).

[30:32]  9 tn The Hebrew text reads literally, “and with battles of brandishing [weapons?] he will fight against him.” Some prefer to emend וּבְמִלְחֲמוֹת (uvÿmilkhamot, “and with battles of”) to וּבִמְחֹלוֹת (uvimkholot, “and with dancing”). Note the immediately preceding references to musical instruments.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.33 detik
dipersembahkan oleh YLSA