Yesaya 3:5
Konteks3:5 The people will treat each other harshly;
men will oppose each other;
neighbors will fight. 1
Youths will proudly defy the elderly
and riffraff will challenge those who were once respected. 2
Yesaya 10:16
Konteks10:16 For this reason 3 the sovereign master, the Lord who commands armies, will make his healthy ones emaciated. 4 His majestic glory will go up in smoke. 5
Yesaya 11:10
Konteks11:10 At that time 6 a root from Jesse 7 will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 8 and his residence will be majestic.
Yesaya 26:17
Konteks26:17 As when a pregnant woman gets ready to deliver
and strains and cries out because of her labor pains,
so were we because of you, O Lord.
Yesaya 51:12
Konteks51:12 “I, I am the one who consoles you. 9
Why are you afraid of mortal men,
of mere human beings who are as short-lived as grass? 10
Yesaya 66:9
Konteks66:9 “Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”
asks the Lord.
“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”
asks your God. 11
[3:5] 1 tn Heb “man against man, and a man against his neighbor.”
[3:5] 2 tn Heb “and those lightly esteemed those who are respected.” The verb רָהַב (rahav) does double duty in the parallelism.
[10:16] 3 sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described.
[10:16] 4 tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”
[10:16] 5 tc Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text (יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ, yeqad yiqod kiqod ’esh) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”
[11:10] 6 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:10] 7 sn See the note at v. 1.
[11:10] 8 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].
[51:12] 9 tc The plural suffix should probably be emended to the second masculine singular (which is used in v. 13). The final mem (ם) is probably dittographic; note the mem at the beginning of the next word.
[51:12] 10 tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (’at-hi’) in vv. 9-10.
[66:9] 11 sn The rhetorical questions expect the answer, “Of course not!”