Yesaya 3:25
Konteks3:25 Your 1 men will fall by the sword,
your strong men will die in battle. 2
Yesaya 22:7
Konteks22:7 Your very best valleys were full of chariots; 3
horsemen confidently took their positions 4 at the gate.
Yesaya 43:16
Konteks43:16 This is what the Lord says,
the one who made a road through the sea,
a pathway through the surging waters,
Yesaya 57:2
Konteks57:2 Those who live uprightly enter a place of peace;
they rest on their beds. 5
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:25] 1 tn The pronoun is feminine singular, suggesting personified Zion, as representative of its women, is the addressee. The reference to “her gates’ in v. 26 makes this identification almost certain.
[3:25] 2 tn Heb “your strength in battle.” The verb in the first clause provides the verbal idea for the second clause.
[22:7] 3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[22:7] 4 tn Heb “taking a stand, take their stand.” The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. The translation attempts to bring out this emphasis with the adverb “confidently.”
[57:2] 5 tn Heb “he enters peace, they rest on their beds, the one who walks straight ahead of himself.” The tomb is here viewed in a fairly positive way as a place where the dead are at peace and sleep undisturbed.