TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Yesaya 25:1

Konteks
Ucapan syukur karena musuh sudah musnah
25:1 Ya TUHAN, Engkaulah Allahku; o  aku mau meninggikan Engkau, mau menyanyikan syukur bagi nama-Mu 1 ; p  sebab dengan kesetiaan q  yang teguh Engkau telah melaksanakan r  rancangan-Mu s  yang ajaib yang telah ada sejak dahulu.

Yesaya 25:3

Konteks
25:3 Oleh karena itu suatu bangsa yang kuat akan memuliakan Engkau; y  kota bangsa-bangsa yang gagah z  akan takut kepada-Mu.

Yesaya 25:6

Konteks
Keselamatan bagi bangsa-bangsa di Sion
25:6 TUHAN semesta alam akan menyediakan di gunung i  Sion ini 2  bagi segala bangsa-bangsa suatu perjamuan j  dengan masakan yang bergemuk, suatu perjamuan dengan anggur yang tua benar, masakan yang bergemuk 3  dan bersumsum, anggur k  yang tua yang disaring endapannya.

Yesaya 25:9

Konteks
25:9 Pada waktu itu r  orang akan berkata: "Sesungguhnya, inilah Allah s  kita, yang kita nanti-nantikan, t  supaya kita diselamatkan. u  Inilah TUHAN yang kita nanti-nantikan 4 ; marilah kita bersorak-sorak v  dan bersukacita oleh karena keselamatan w  yang diadakan-Nya!"
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:1]  1 Full Life : SYUKUR BAGI NAMA-MU.

Nas : Yes 25:1-12

Yesaya memuji Tuhan atas kekalahan setiap orang dan setiap hal yang menentang maksud dan kerajaan-Nya yang benar, dan untuk peranan-Nya selaku pembebas dan penghibur umat-Nya.

[25:6]  2 Full Life : DI GUNUNG SION INI.

Nas : Yes 25:6

Yesaya bernubuat tentang kerajaan dan keselamatan yang akan datang setelah Kristus datang kembali ke bumi (ayat Yes 25:6-12; bd. pasal Wahy 19:1-21:27). "Gunung Sion" mengacu kepada Yerusalem (bd. Yes 2:1-4; 24:23; Wahy 21:1-2); "segala bangsa-bangsa" menunjukkan keberhasilan pemberitaan Injil ke seluruh dunia.

[25:6]  3 Full Life : ANGGUR YANG TUA BENAR, MASAKAN YANG BERGEMUK.

Nas : Yes 25:6

Pesta mewah yang akan dinikmati dalam Kerajaan Allah ialah berkat-berkat indah yang akan dialami orang percaya di hadapan-Nya. Suatu perjamuan dengan "anggur yang tua" (Ibr. _shemarim_) secara harfiah artinya "perjamuan keawetan", mungkin mengacu kepada sari buah anggur yang telah diawetkan untuk jangka waktu yang lama. Perhatikan Yer 48:11-12, di mana Allah membandingkan Moab dengan sari anggur yang dibiarkan di atas endapannya sehingga "rasanya tetap padanya, dan baunya tidak berubah" -- yang artinya berkat-berkat Allah, yang telah tersimpan selama berabad-abad untuk umat-Nya yang setia, tidak akan berubah maksudnya dari semula

(lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).

[25:9]  4 Full Life : TUHAN YANG KITA NANTI-NANTIKAN

Nas : Yes 25:9

(versi Inggris NIV -- kita mengandalkan Dia). Yesaya melukiskan orang yang setia dalam Kerajaan Allah sebagai mereka yang telah mempercayai Tuhan. Semua orang percaya harus mengandalkan Tuhan, menantikan dengan harapan akan kedatangan Kristus, dan penggenapan semua janji-Nya (1Kor 1:7; Tit 2:13;

lihat cat. --> Luk 2:25).

[atau ref. Luk 2:25]



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA