TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 2:10

Konteks

2:10 Go up into the rocky cliffs,

hide in the ground.

Get away from the dreadful judgment of the Lord, 1 

from his royal splendor!

Yesaya 2:19

Konteks

2:19 They 2  will go into caves in the rocky cliffs

and into holes in the ground, 3 

trying to escape the dreadful judgment of the Lord 4 

and his royal splendor,

when he rises up to terrify the earth. 5 

Yesaya 2:2

Konteks

2:2 In the future 6 

the mountain of the Lord’s temple will endure 7 

as the most important of mountains,

and will be the most prominent of hills. 8 

All the nations will stream to it,

1 Tesalonika 2:8

Konteks
2:8 with such affection for you 9  we were happy 10  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “get away” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[2:19]  2 tn The identity of the grammatical subject is unclear. The “idols” could be the subject; they will “go” into the caves and holes when the idolaters throw them there in their haste to escape God’s judgment (see vv. 20-21). The picture of the idols, which represent the foreign deities worshiped by the people, fleeing from the Lord would be highly polemical and fit the overall mood of the chapter. However it seems more likely that the idolaters themselves are the subject, for v. 10 uses similar language in sarcastically urging them to run from judgment.

[2:19]  3 tn Heb “dust”; ASV “into the holes of the earth.”

[2:19]  4 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[2:19]  5 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men.

[2:2]  6 tn Heb “in the end of the days.” This phrase may refer generally to the future, or more technically to the final period of history. See BDB 31 s.v. ַאחֲרִית. The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vÿhayah] and וַיְהִי [vayÿhi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.

[2:2]  7 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV).

[2:2]  8 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future.

[2:8]  9 tn Grk “longing for you in this way.”

[2:8]  10 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA