Yesaya 15:2
Konteks15:2 They went up to the temple, 1
the people of Dibon went up to the high places to lament. 2
Because of what happened to Nebo and Medeba, 3 Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off. 4
Yesaya 38:14
Konteks38:14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo 5 like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky. 6
O sovereign master, 7 I am oppressed;
help me! 8
Yesaya 54:6
Konteks54:6 “Indeed, the Lord will call you back
like a wife who has been abandoned and suffers from depression, 9
like a young wife when she has been rejected,” says your God.
[15:2] 2 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
[15:2] 3 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”
[15:2] 4 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
[38:14] 5 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
[38:14] 6 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
[38:14] 7 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’adonay).
[38:14] 8 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.
[54:6] 9 tn Heb “like a woman abandoned and grieved in spirit.”