TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 13:3

Konteks

13:3 I have given orders to my chosen soldiers; 1 

I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, 2 

my boasting, arrogant ones. 3 

Yesaya 27:3

Konteks

27:3 I, the Lord, protect it; 4 

I water it regularly. 5 

I guard it night and day,

so no one can harm it. 6 

Yesaya 37:25

Konteks

37:25 I dug wells

and drank water. 7 

With the soles of my feet I dried up

all the rivers of Egypt.’

Yesaya 38:10

Konteks

38:10 “I thought, 8 

‘In the middle of my life 9  I must walk through the gates of Sheol,

I am deprived 10  of the rest of my years.’

Yesaya 42:6

Konteks

42:6 “I, the Lord, officially commission you; 11 

I take hold of your hand.

I protect you 12  and make you a covenant mediator for people, 13 

and a light 14  to the nations, 15 

Yesaya 42:8-9

Konteks
The Lord Intervenes

42:8 I am the Lord! That is my name!

I will not share my glory with anyone else,

or the praise due me with idols.

42:9 Look, my earlier predictive oracles have come to pass; 16 

now I announce new events.

Before they begin to occur,

I reveal them to you.” 17 

Yesaya 43:5

Konteks

43:5 Don’t be afraid, for I am with you.

From the east I will bring your descendants;

from the west I will gather you.

Yesaya 43:13

Konteks

43:13 From this day forward I am he;

no one can deliver from my power; 18 

I will act, and who can prevent it?”

Yesaya 45:2

Konteks

45:2 “I will go before you

and level mountains. 19 

Bronze doors I will shatter

and iron bars 20  I will hack through.

Yesaya 45:5-6

Konteks

45:5 I am the Lord, I have no peer, 21 

there is no God but me.

I arm you for battle, 22  even though you do not recognize 23  me.

45:6 I do this 24  so people 25  will recognize from east to west

that there is no God but me;

I am the Lord, I have no peer.

Yesaya 45:22

Konteks

45:22 Turn to me so you can be delivered, 26 

all you who live in the earth’s remote regions!

For I am God, and I have no peer.

Yesaya 48:13

Konteks

48:13 Yes, my hand founded the earth;

my right hand spread out the sky.

I summon them;

they stand together.

Yesaya 52:6

Konteks

52:6 For this reason my people will know my name,

for this reason they will know 27  at that time 28  that I am the one who says,

‘Here I am.’”

Yesaya 60:22

Konteks

60:22 The least of you will multiply into 29  a thousand;

the smallest of you will become a large nation.

When the right time comes, I the Lord will quickly do this!” 30 

Yesaya 66:9

Konteks

66:9 “Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”

asks the Lord.

“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”

asks your God. 31 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:3]  1 tn Heb “my consecrated ones,” i.e., those who have been set apart by God for the special task of carrying out his judgment.

[13:3]  2 tn Heb “my warriors with respect to my anger.”

[13:3]  3 tn Heb “the boasting ones of my pride”; cf. ASV, NASB, NRSV “my proudly exulting ones.”

[27:3]  4 tn Heb “her.” Apparently “vineyard” is the antecedent, though normally this noun is understood as masculine (see Lev 25:3, however).

[27:3]  5 tn Or perhaps, “constantly.” Heb “by moments.”

[27:3]  6 tn Heb “lest [someone] visit [harm] upon it, night and day I guard it.”

[37:25]  7 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.

[38:10]  8 tn Or “I said” (KJV, NIV, NRSV, NLT).

[38:10]  9 tn The precise meaning of the phrase בִּדְמִי יָמַי (bidmi yamay, “in the [?] of my days”) is uncertain. According to HALOT 226 s.v. דְּמִי this word is a hapax legomenon meaning “half.” Others derive the form from דַּמִי (dami, “quiet, rest, peacefulness”).

[38:10]  10 tn The precise meaning of the verb is uncertain. The Pual of of פָּקַד (paqad) occurs only here and in Exod 38:21, where it appears to mean “passed in review” or “mustered.” Perhaps the idea is, “I have been called away for the remainder of my years.” To bring out the sense more clearly, one can translate, “I am deprived of the rest of my years.”

[42:6]  11 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2.

[42:6]  12 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצַר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצַר (yatsar, “form”).

[42:6]  13 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. The precise identity of עָם (’am, “people”) is uncertain. In v. 5 עָם refers to mankind, and the following reference to “nations” also favors this. But in 49:8, where the phrase בְּרִית עָם occurs again, Israel seems to be in view.

[42:6]  14 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6.

[42:6]  15 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.

[42:9]  16 tn Heb “the former things, look, they have come.”

[42:9]  17 tn Heb “before they sprout up, I cause you to hear.” The pronoun “you” is plural, referring to the people of Israel. In this verse “the former things” are the Lord’s earlier predictive oracles which have come to pass, while “the new things” are predicted events that have not yet begun to take place. “The former things” are earlier events in Israel’s history which God announced beforehand, such as the Exodus (see 43:16-18). “The new things” are the predictions about the servant (42:1-7). and may also include Cyrus’ conquests (41:25-27).

[43:13]  18 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “No one can oppose what I do.”

[45:2]  19 tc The form הֲדוּרִים (hadurim) makes little, if any, sense here. It is probably a corruption of an original הָרָרִים (hararim, “mountains”), the reduplicated form of הָר (har, “mountain”).

[45:2]  20 tn That is, on the gates. Cf. CEV “break the iron bars on bronze gates.”

[45:5]  21 tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (’od) here, see BDB 729 s.v. 1.c.

[45:5]  22 tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).

[45:5]  23 tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”

[45:6]  24 tn The words “I do this” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[45:6]  25 tn Heb “they” (so KJV, ASV); TEV, CEV “everyone”; NLT “all the world.”

[45:22]  26 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”

[52:6]  27 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[52:6]  28 tn Heb “in that day” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[60:22]  29 tn Heb “will become” (so NASB, NIV).

[60:22]  30 tn Heb “I, the Lord, in its time, I will quickly do it.”

[66:9]  31 sn The rhetorical questions expect the answer, “Of course not!”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA