TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 12:2

Konteks

12:2 Look, God is my deliverer! 1 

I will trust in him 2  and not fear.

For the Lord gives me strength and protects me; 3 

he has become my deliverer.” 4 

Yesaya 13:9

Konteks

13:9 Look, the Lord’s day of judgment 5  is coming;

it is a day of cruelty and savage, raging anger, 6 

destroying 7  the earth 8 

and annihilating its sinners.

Yesaya 19:16

Konteks

19:16 At that time 9  the Egyptians 10  will be like women. 11  They will tremble and fear because the Lord who commands armies brandishes his fist against them. 12 

Yesaya 30:13

Konteks

30:13 So this sin will become your downfall.

You will be like a high wall

that bulges and cracks and is ready to collapse;

it crumbles suddenly, in a flash. 13 

Yesaya 41:11

Konteks

41:11 Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated;

your adversaries 14  will be reduced to nothing 15  and perish.

Yesaya 46:1

Konteks
The Lord Carries His People

46:1 Bel 16  kneels down,

Nebo 17  bends low.

Their images weigh down animals and beasts. 18 

Your heavy images are burdensome to tired animals. 19 

Yesaya 55:13

Konteks

55:13 Evergreens will grow in place of thorn bushes,

firs will grow in place of nettles;

they will be a monument to the Lord, 20 

a permanent reminder that will remain. 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:2]  1 tn Or “salvation” (KJV, NIV, NRSV).

[12:2]  2 tn The words “in him” are supplied in the translation for clarification.

[12:2]  3 tc The Hebrew text has, “for my strength and protection [is] the Lord, the Lord (Heb “Yah, Yahweh).” The word יְהוָה (yehvah) is probably dittographic or explanatory here (note that the short form of the name [יָהּ, yah] precedes, and that the graphically similar וַיְהִי [vayÿhi] follows). Exod 15:2, the passage from which the words of v. 2b are taken, has only יָהּ. The word זִמְרָת (zimrat) is traditionally understood as meaning “song,” in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing); note that in v. 5 the verb זָמַר (zamar, “sing”) appears. Many recent commentators, however, have argued that the noun is here instead a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v. III *זמר.

[12:2]  4 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “my savior.”

[13:9]  5 tn Heb “the day of the Lord.”

[13:9]  6 tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.

[13:9]  7 tn Heb “making desolate.”

[13:9]  8 tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).

[19:16]  9 tn Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of vv. 18 and 19.

[19:16]  10 tn Heb “Egypt,” which stands by metonymy for the country’s inhabitants.

[19:16]  11 sn As the rest of the verse indicates, the point of the simile is that the Egyptians will be relatively weak physically and will wilt in fear before the Lord’s onslaught.

[19:16]  12 tn Heb “and he will tremble and be afraid because of the brandishing of the hand of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], which he brandishes against him.” Since according to the imagery here the Lord’s “hand” is raised as a weapon against the Egyptians, the term “fist” has been used in the translation.

[30:13]  13 tn The verse reads literally, “So this sin will become for you like a breach ready to fall, bulging on a high wall, the breaking of which comes suddenly, in a flash.” Their sin produces guilt and will result in judgment. Like a wall that collapses their fall will be swift and sudden.

[41:11]  14 tn Heb “the men of your strife”; NASB “those who contend with you.”

[41:11]  15 tn Heb “like nothing”; NAB “come to nought.”

[46:1]  16 sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.

[46:1]  17 sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.

[46:1]  18 tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”

[46:1]  19 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”

[55:13]  20 tn Heb “to the Lord for a name.” For שֵׁם (shem) used in the sense of “monument,” see also 56:5, where it stands parallel to יָד (yad).

[55:13]  21 tn Or, more literally, “a permanent sign that will not be cut off.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA