Yesaya 11:10-12
Konteks11:10 At that time 1 a root from Jesse 2 will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 3 and his residence will be majestic. 11:11 At that time 4 the sovereign master 5 will again lift his hand 6 to reclaim 7 the remnant of his people 8 from Assyria, Egypt, Pathros, 9 Cush, 10 Elam, Shinar, 11 Hamath, and the seacoasts. 12
11:12 He will lift a signal flag for the nations;
he will gather Israel’s dispersed people 13
and assemble Judah’s scattered people
from the four corners of the earth.
Yeremia 32:37
Konteks32:37 ‘I will certainly regather my people from all the countries where I will have exiled 14 them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety.
Yehezkiel 34:11-16
Konteks34:11 “‘For this is what the sovereign Lord says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out. 34:12 As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day. 15 34:13 I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land. 34:14 In a good pasture I will feed them; the mountain heights of Israel will be their pasture. There they will lie down in a lush 16 pasture, and they will feed on rich grass on the mountains of Israel. 34:15 I myself will feed my sheep and I myself will make them lie down, declares the sovereign Lord. 34:16 I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!


[11:10] 1 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:10] 2 sn See the note at v. 1.
[11:10] 3 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].
[11:11] 4 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:11] 5 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
[11:11] 6 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
[11:11] 7 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
[11:11] 8 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
[11:11] 9 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
[11:11] 10 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
[11:11] 11 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
[11:11] 12 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”
[11:12] 13 tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.
[32:37] 14 tn The verb here should be interpreted as a future perfect; though some of the people have already been exiled (in 605 and 597
[34:12] 15 sn The imagery may reflect the overthrow of the Israelites by the Babylonians in 587/6