TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:2

Konteks

10:2 to keep the poor from getting fair treatment,

and to deprive 1  the oppressed among my people of justice,

so they can steal what widows own,

and loot what belongs to orphans. 2 

Yesaya 13:9

Konteks

13:9 Look, the Lord’s day of judgment 3  is coming;

it is a day of cruelty and savage, raging anger, 4 

destroying 5  the earth 6 

and annihilating its sinners.

Yesaya 14:9

Konteks

14:9 Sheol 7  below is stirred up about you,

ready to meet you when you arrive.

It rouses 8  the spirits of the dead for you,

all the former leaders of the earth; 9 

it makes all the former kings of the nations

rise from their thrones. 10 

Yesaya 30:8

Konteks

30:8 Now go, write it 11  down on a tablet in their presence, 12 

inscribe it on a scroll,

so that it might be preserved for a future time

as an enduring witness. 13 

Yesaya 30:33

Konteks

30:33 For 14  the burial place is already prepared; 15 

it has been made deep and wide for the king. 16 

The firewood is piled high on it. 17 

The Lord’s breath, like a stream flowing with brimstone,

will ignite it.

Yesaya 34:17

Konteks

34:17 He assigns them their allotment; 18 

he measures out their assigned place. 19 

They will live there 20  permanently;

they will settle in it through successive generations.

Yesaya 36:15

Konteks
36:15 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”

Yesaya 52:4

Konteks

52:4 For this is what the sovereign Lord says:

“In the beginning my people went to live temporarily in Egypt;

Assyria oppressed them for no good reason.

Yesaya 63:12

Konteks

63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 21 

who divided the water before them,

gaining for himself a lasting reputation, 22 

Yesaya 66:18

Konteks
66:18 “I hate their deeds and thoughts! So I am coming 23  to gather all the nations and ethnic groups; 24  they will come and witness my splendor.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:2]  1 tn Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”

[10:2]  2 tn Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.”

[10:2]  sn On the socio-economic background of vv. 1-2, see the note at 1:23.

[13:9]  3 tn Heb “the day of the Lord.”

[13:9]  4 tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.

[13:9]  5 tn Heb “making desolate.”

[13:9]  6 tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).

[14:9]  7 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.

[14:9]  8 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.

[14:9]  9 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.

[14:9]  10 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.

[30:8]  11 tn The referent of the third feminine singular pronominal suffix is uncertain. Perhaps it refers to the preceding message, which accuses the people of rejecting the Lord’s help in favor of an alliance with Egypt.

[30:8]  12 tn Heb “with them.” On the use of the preposition here, see BDB 86 s.v. II אֵת.

[30:8]  13 sn Recording the message will enable the prophet to use it in the future as evidence that God warned his people of impending judgment and clearly spelled out the nation’s guilt. An official record of the message will also serve as proof of the prophet’s authority as God’s spokesman.

[30:33]  14 tn Or “indeed.”

[30:33]  15 tc The Hebrew text reads literally, “for arranged from before [or “yesterday”] is [?].” The meaning of תָּפְתֶּה (tafÿteh), which occurs only here, is unknown. The translation above (as with most English versions) assumes an emendation to תֹּפֶת (tofet, “Topheth”; cf. NASB, NIV, NLT) and places the final hey (ה) on the beginning of the next word as an interrogative particle. Topheth was a place near Jerusalem used as a burial ground (see Jer 7:32; 19:11).

[30:33]  16 tn The Hebrew text reads literally, “Also it is made ready for the king, one makes it deep and wide.” If one takes the final hey (ה) on תָּפְתֶּה (tafÿteh) and prefixes it to גָּם (gam) as an interrogative particle (see the preceding note), one can translate, “Is it also made ready for the king?” In this case the question is rhetorical and expects an emphatic affirmative answer, “Of course it is!”

[30:33]  17 tn Heb “its pile of wood, fire and wood one makes abundant.”

[30:33]  sn Apparently this alludes to some type of funeral rite.

[34:17]  18 tn Heb “and he causes the lot to fall for them.” Once again the pronominal suffix (“them”) is feminine plural, referring to the birds mentioned in v. 15b or to all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).

[34:17]  19 tn Heb “and his hand divides for them with a measuring line.” The pronominal suffix (“them”) now switches to masculine plural, referring to all the animals and birds mentioned in vv. 11-15, some of which were identified with masculine nouns. This signals closure for this portion of the speech, which began in v. 11. The following couplet (v. 17b) forms an inclusio with v. 11a through verbal repetition.

[34:17]  20 tn Heb “will possess it” (so NIV); NCV “they will own that land forever.”

[63:12]  21 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”

[63:12]  22 tn Heb “making for himself a lasting name.”

[66:18]  23 tc The Hebrew text reads literally “and I, their deeds and their thoughts, am coming.” The syntax here is very problematic, suggesting that the text may have suffered corruption. Some suggest that the words “their deeds and their thoughts” have been displaced from v. 17. This line presents two primary challenges. In the first place, the personal pronoun “I” has no verb after it. Most translations insert “know” for the sake of clarity (NASB, NRSV, NLT, ESV). The NIV has “I, because of their actions and their imaginations…” Since God’s “knowledge” of Israel’s sin occasions judgment, the verb “hate” is an option as well (see above translation). The feminine form of the next verb (בָּאָה, baah) could be understood in one of two ways. One could provide an implied noun “time” (עֵת, ’et) and render the next line “the time is coming/has come” (NASB, ESV). One could also emend the feminine verb to the masculine בָּא (ba’) and have the “I” at the beginning of the line govern this verb as well (for the Lord is speaking here): “I am coming” (cf. NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).

[66:18]  24 tn Heb “and the tongues”; KJV, NASB, NIV, NRSV “and tongues.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA