TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:12

Konteks

10:12 But when 1  the sovereign master 2  finishes judging 3  Mount Zion and Jerusalem, then I 4  will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. 5 

Yesaya 10:33

Konteks

10:33 Look, the sovereign master, the Lord who commands armies,

is ready to cut off the branches with terrifying power. 6 

The tallest trees 7  will be cut down,

the loftiest ones will be brought low.

Yesaya 22:18

Konteks

22:18 He will wind you up tightly into a ball

and throw you into a wide, open land. 8 

There you will die,

and there with you will be your impressive chariots, 9 

which bring disgrace to the house of your master. 10 

Yesaya 33:21

Konteks

33:21 Instead the Lord will rule there as our mighty king. 11 

Rivers and wide streams will flow through it; 12 

no war galley will enter; 13 

no large ships will sail through. 14 

Yesaya 52:5

Konteks

52:5 And now, what do we have here?” 15  says the Lord.

“Indeed my people have been carried away for nothing,

those who rule over them taunt,” 16  says the Lord,

“and my name is constantly slandered 17  all day long.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:12]  1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:12]  2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay).

[10:12]  3 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”

[10:12]  4 tn The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.

[10:12]  5 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.

[10:33]  6 tc The Hebrew text reads “with terrifying power,” or “with a crash.” מַעֲרָצָה (maaratsah, “terrifying power” or “crash”) occurs only here. Several have suggested an emendation to מַעֲצָד (maatsad, “ax”) parallel to “ax” in v. 34; see HALOT 615 s.v. מַעֲצָד and H. Wildberger, Isaiah, 1:448.

[10:33]  sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34.

[10:33]  7 tn Heb “the exalted of the height.” This could refer to the highest branches (cf. TEV) or the tallest trees (cf. NIV, NRSV).

[22:18]  8 tn Heb “and he will tightly [or “surely”] wind you [with] winding like a ball, to a land broad of hands [i.e., “sides”].”

[22:18]  9 tn Heb “and there the chariots of your splendor.”

[22:18]  10 sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family.

[33:21]  11 tn Heb “But there [as] a mighty one [will be] the Lord for us.”

[33:21]  12 tn Heb “a place of rivers, streams wide of hands [i.e., on both sides].”

[33:21]  13 tn Heb “a ship of rowing will not go into it.”

[33:21]  14 tn Heb “and a mighty ship will not pass through it.”

[52:5]  15 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”

[52:5]  16 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”

[52:5]  17 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (naats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA