TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 1:28

Konteks

1:28 All rebellious sinners will be shattered, 1 

those who abandon the Lord will perish.

Yesaya 2:13

Konteks

2:13 for all the cedars of Lebanon,

that are so high and mighty,

for all the oaks of Bashan; 2 

Yesaya 26:18

Konteks

26:18 We were pregnant, we strained,

we gave birth, as it were, to wind. 3 

We cannot produce deliverance on the earth;

people to populate the world are not born. 4 

Yesaya 42:4

Konteks

42:4 He will not grow dim or be crushed 5 

before establishing justice on the earth;

the coastlands 6  will wait in anticipation for his decrees.” 7 

Yesaya 47:5

Konteks

47:5 “Sit silently! Go to a hiding place, 8 

O daughter of the Babylonians!

Indeed, 9  you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’

Yesaya 62:7

Konteks

62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 10 

until he makes Jerusalem the pride 11  of the earth.

Yesaya 66:16

Konteks

66:16 For the Lord judges all humanity 12 

with fire and his sword;

the Lord will kill many. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:28]  1 tn Heb “and [there will be] a shattering of rebels and sinners together.”

[2:13]  2 sn The cedars of Lebanon and oaks of Bashan were well-known for their size and prominence. They make apt symbols here for powerful men who think of themselves as prominent and secure.

[26:18]  3 tn On the use of כְּמוֹ (kÿmo, “like, as”) here, see BDB 455 s.v. Israel’s distress and suffering, likened here to the pains of childbirth, seemed to be for no purpose. A woman in labor endures pain with the hope that a child will be born; in Israel’s case no such positive outcome was apparent. The nation was like a woman who strains to bring forth a child, but can’t push the baby through to daylight. All her effort produces nothing.

[26:18]  4 tn Heb “and the inhabitants of the world do not fall.” The term נָפַל (nafal) apparently means here, “be born,” though the Qal form of the verb is not used with this nuance anywhere else in the OT. (The Hiphil appears to be used in the sense of “give birth” in v. 19, however.) The implication of verse 18b seems to be that Israel hoped its suffering would somehow end in deliverance and an increase in population. The phrase “inhabitants of the world” seems to refer to the human race in general, but the next verse, which focuses on Israel’s dead, suggests the referent may be more limited.

[42:4]  5 tn For rhetorical effect the terms used to describe the “crushed (רָצַץ, ratsats) reed” and “dim (כָּהָה, kahah) wick” in v. 3 are repeated here.

[42:4]  6 tn Or “islands” (NIV); NLT “distant lands beyond the sea.”

[42:4]  7 tn Or “his law” (KJV, ASV, NASB, NIV) or “his instruction” (NLT).

[47:5]  8 tn Heb “darkness,” which may indicate a place of hiding where a fugitive would seek shelter and protection.

[47:5]  9 tn Or “For” (NASB, NRSV).

[62:7]  10 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.

[62:7]  11 tn Heb “[the object of] praise.”

[66:16]  12 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “upon all men”; TEV “all the people of the world.”

[66:16]  13 tn Heb “many are the slain of the Lord.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA